Radikal ændring i valgkampen

Af Gitte Gravengaard 26.1.05 - 00:56

Billeder af flygtninge og indvandrere, instrumentalmusik og citater fra Integrationsminister Bertel Haarder efterfulgt af beskeden ”Han sku’ ha’ vasket munden med sæbe sku’ han”. Det består den af, den valgvideo fra Det Radikale Venstre, som i dag har været diskuteret i medierne.

”Smudskampagne”, ”personangreb” og ”citaterne er taget ud af deres rette sammenhæng”, sagde Haarder i aftenens TV-Avis. De Radikales Marianne Jelved forsvarede sig og sagde, at målet med valgfilmen var at vise, at regeringens sprogbrug er med til at skabe en opdeling mellem ”os” og ”dem”, og at det skader integrationen. ”Det handler om politik og om at vise, hvor forkert regeringens politik er”, sagde Marianne Jelved i samme TV-Avis og afviste, at De Radikale ville overveje at trække filmen tilbage.

Spin

Valgfilmen fra de radikale er skrap kost. Den ligner på flere punkter de kritiske videoer, vi så under den amerikanske valgkamp, og så bringer den mindelser om Moores ”Fahrenheit 9/11”. Det er med andre ord amerikanske metoder, de radikale benytter sig af, og det betyder en ny måde at debattere indvandrerpolitik på – og måske en ny måde at diskutere politik i det hele taget på, hvis tendensen breder sig. Det er klart, at vi her er vidne til spin, men hvilken slags? Og hvorhenne?

En acceptabel fremstilling?

Tydeligt er det, at De Radikale ønsker at påpege, at regeringens sprogbrug i forbindelse med indvandrere, flygtninge og integration er uacceptabel. Det interessante er, om måden, hvorpå De Radikale gør opmærksom på dette problem, er acceptabel.

Det fremgår tydeligt i filmen, at Det Radikale Venstre er uenige i Bertel Haarders udtalelser. Rent teknisk konstrueres det på den måde, at Haarders citater konstant modbevises af de billeder, som ses bag citaterne. Det er klart for os som modtagere, at De Radikale ønsker at tilbagevise det, der siges i citaterne.

De enkelte citater

I det følgende vil jeg analysere citaterne fra Bertel Haarder i den sammenhæng, de oprindelig indgik i. Formålet er, at undersøge om De Radikale har udvalgt citaterne på en redelig måde, dvs. om de er gengivet på den måde, de oprindelig var ment.

1. ”Vi kunne ikke drømme om at forhindre dem i at få børn og vi vil heller ikke slå dem ihjel”

Dette citat er meget svært at kommentere, fordi det også optræder som løsrevet citat i den tekst, de radikale viser os på deres hjemmeside. Og dermed er vi lige vidt. Er det en journalist eller en debattør, der har skrevet teksten i Information? Det fremgår ikke af sammenhængen. I hvilken sproglig sammenhæng har Haarder sagt disse ting? Hvad kom før, og hvad kom efter? Det fremgår ikke.

Derfor er det reelt umuligt at sige, om citatet er redeligt. Dvs. Haarder har sikkert sagt det, men hvordan han har ment det, kan vi ikke sige noget om, når vi ikke ved, hvad han sagde umiddelbart før og umiddelbart efter.

Det lyder imidlertid som et svar på en anklage. Og så er der jo "ikke".

2. ”Vi giver dem oven i købet et pengebeløb for at rejse..”

Da jeg læste dette citat, troede jeg, at Haarder mente, at alle ’de fremmede’ bare skulle ud af landet. At han ville give dem penge, hvis de da bare ville rejse hjem – ud skulle de. Men da jeg efterfølgende læste hele citatet, blev det for det første tydeligt, at det ikke var alle flygtninge og indvandrere, Haarder talte om, men kun afviste asylsøgere. For det andet blev ovenstående citat brugt som belæg for Haarders påstand om, at man gav disse mennesker en fair behandling. Og ikke som jeg i første omgang troede som en led i en argumentation for at få alle til at rejse hjem.

3. ”Den danske kultur spærrer de sig selv ude fra ved deres velfærd”

I dette citat taler Haarder om de allergroveste ungdomskriminelle i Danmark, hvoraf de fleste, ifølge Haarder, er udlændinge. Heller ikke her taler han altså om indvandrere og flygtninge generelt, men kun om en lille gruppe.

4. ”Der er ringeagt for håndværksfag”

Dette citat fremstår som en generalisering af værste skuffe, en generalisering, hvor Haarder påstår, at alle flygtninge og indvandrere ringeagter håndværksfag. Når man læser hele citatet på de radikales hjemmeside, rokkes der ikke ved det indtryk. Det er en generalisering.

Om den omhandler alle ’fremmede’, eller om det kun er en lille gruppe, Haarder taler om, fremgår desværre ikke af citatet. Og det er en svaghed. Det er muligt, at han ligesom ovenfor kun taler om en mindre gruppe. Det kan vi ikke vide.

5. ”Kulturen fra hjemlandet kan ikke bruges til noget i Danmark”

Når man ser dette citat, er man overbevist om, at Haarder mener, at ’de fremmedes’ kultur ikke kan bruges til noget i Danmark. Og herfra er der ikke langt til at ræsonnere, at han nok mener, at vi heller ikke har brug for de fremmede.

Men citatet er taget ud af en vigtig sammenhæng, viser det sig. I citatet beskriver Haarder, hvordan de kriminelle udlændinge føler sig spændt ud mellem to kulturer, og at de føler, at de ikke kan bruge kulturen fra deres hjemland i Danmark. Det er altså ikke Haarders egen mening, som gengives i dette citat. Det er Haarder, som udtaler sig om, hvordan de kriminelle udlændinge føler.

At tage Haarder til indtægt for denne udtalelse er derfor efter min mening at gå over stregen. Med Christian Kocks ord laver de radikale her en ”stråmand”, dvs. de ”opstiller en falsk, hjemmelavet dukke der skal forestille modstanderen – og skyder på den i stedet for på den rigtige modstander.” Haarder siger ikke det, De Radikale skyder ham i skoene. Bevares, det kommer ud af hans mund, men det er andres udtalelser og følelser, han gengiver.

6. ”Tag en udlænding til din kone, en lille villig taknemmelig gås”

Se, her er vi tilbage ved den rigtig beskidte og nedladende indvandrerdebat. Det er under lavmålet, TROR vi. Lige indtil De Radikale afslører, at citatet stammer fra en stærkt ironisk festsang, skrevet af Bertel Haarder.

Sangen handler om relationen mellem Danmark og Sverige, om nabostrid og Øresundsbro. Her opfordrer Haarder danskerne til at få dækadresse i Malmø - og en Volvo og lav skat samtidig. Mens han i næste åndedrag opfordrer til at finde en ny svensk kæreste i stedet for den sure, grå kone hjemme i Danmark. Det er i denne forbindelse, ovenstående citat optræder. Igen mener jeg, at der er tale om, at De Radikale overfortolker eller misforstår, om man vil. Det er tydeligt, at næsten alt andet i sangen er ironisk, ingen kunne vel forestille sig en politiker opfordre til dækadresse i Sverige. Og det er i samme ånd, ovenstående citat skal forstås; som ironi.

Desuden handler sangen jo ikke om flygtninge og indvandrere, men om svenskere – og de er trods alt ikke med i diskussionen, når vi normalt diskuterer udlændingepolitik.

Men feministerne?

Dum var sangen under alle omstændigheder, men De Radikale strammer brugen af citatet.

7. ”Vi har været så tossegode at lukke dem ind i landet … og nu hænger vi på dem”

Igen er der tilsyneladende tale om en generalisering fra Haarders side: Nu er indvandrene og flygtningene kommet til Danmark, og nu kan vi ikke slippe af med dem igen, selvom vi gerne ville.

Når man imidlertid læser, hvad der kommer før og efter citatet, viser det sig, at der igen er tale om en stråmand. Citatet stammer fra et sted i teksten, hvor Haarder ekspliciterer, at han beskriver ”den almindelige danskers opfattelse” af ’de fremmede’ – og altså ikke sin egen. At han i sætningen efter siger, at denne opfattelse ikke er helt forkert, taler til De Radikales fordel.

Redeligt radikal spin?

Nu er det en mærkesag for De Radikale at være redelige. Allerede i sidste uge afviste Jelved at tage stilling til afskaffelsen af dankortgebyret, inden hun havde hørt en gennemtænkt plan fra Bendt Bendtsen. Og derfor har De Radikale også lagt Haarder-citaterne i noget længere versioner ud på deres hjemmeside. Dermed giver de os mulighed for at gå deres spin efter i sømmene – og det gør vi med glæde.

Som jeg har beskrevet ovenfor, mener jeg ikke, at alle citater er lige velvalgte. Problemet er jo, at det i filmen fremstår som om, det er Haarder, der mener alt det der siges, og som om at udsagnene gælder for indvandrere og flygtninge generelt. Det mener jeg at have påvist ikke er tilfældet.

Samtidig er det vigtigt at huske, at selvom De Radikale lægger de lange citater ud på en hjemmeside, så har de stadig ikke vist hele virkeligheden. At linke til artiklerne i deres helhed ville have vist et større udsnit af virkeligheden – og sådan kunne man blive ved.

Se også artiklen De Radikales spin-hattrick og artiklen Den virkelige virkelighed er, når spindoktoren er med på billedet, eller er det?.

Link til citaterne på Det Radikale Venstres hjemmeside: http://www.radikale.dk/valg2005/Film/Citater/citater_download.pdf

Link til valgfilmen fra Det Radikale Venstre: http://player.radikale.dk/default.asp?id=98